sobota 31. októbra 2015

Prečo čítať po slovensky/slovenské !

Zamysleli ste sa niekedy, prečo radšej čítať knihy po slovensky, než v cudzom jazyku? Nie? Pretože dnes vám všetci hovoria len o tom, prečo čítať v angličtine, no len málokomu zíde na um, že i čítanie po slovensky má akýsi osoh. Nuž sa zamyslite, čo všetko vám ponúka taká rezká slovenská kniha, o čo prídete pri čítaní v angličtine a veruže si spomeňte na tú náruživosť slovenčiny. Slovko po slovku sa začítajte do nekonečného počtu kadejakých zvrátených viet, čo im ledva rozumieť v nárečí, už ledva poznanom a objavte čaro slovenských kníh.

A reku, že prečo?

  Lebo nie ste zadubení !!


Čítajte po slovensky, lebo predsa - ste slováčiská ! Kráčate po slovenskej zemi a denno-denne rozprávate ľubozvučným jazykom, ktorý nie, že len tak, patrí medzi tie najťažšie na zemi. Nezatvárajte oči pred našimi knihami, len preto, že trpíte chorobou zvanou "predsudky". Nehľaďte na tie knihy rovnako, ako hľadíte na povinnú literatúru. Slovenská tvorba veru nevyznieva len v menách ako - Tajovský, Hronský, Botto či Figuli - žijeme predsa tu a teraz a máme pred sebou knihy od mladých Slovákov, ktoré sú rovnako hodnotné ako diela spoza oceánu.



Lebo len v našich knihách nájdete slová ako - papľuh, papundekeľ, nabrýzgať, ozembuch, šuhaj a fígeľ. 


Jedna z najlepších vecí na čítaní v slovenčine je ísť si oči vyočiť pri natrafení na šaľené slová nárečí, ba čo aj tie zo spisovnej slovenčiny, čo ani oko nevidelo, ani ucho nepočula a zrazu sa v knihe objavila a vy sa môžete aj neviem čo, no také slová inde nenájdete. Knedľa, ogrgeľ, figliar, rumázgať, šarvanec opacha, či tie ľubozvučné slovíčka s prenádherným "ô" a o to krajším vtedy, keď ho vysloví cudzinec.

+lebo v nich nájdete echt dobré nadávky!


...a tak môžete originálne zahviezdiť keď budete v škole nadávať tradične a nie ako chuligáni. Tak môžete aj tajne, tak že vás málokto bude rozumieť, vynadať kamarátom, keď ich nazvete - drmľa, grešľa, omražtek, oškrda, korheľ, poľagan, chuchma, šaľuga, lociga či holomok.

Lebo predsa vyjdete z mainstreamu! 


No voľakto že čítal len anglicky a aby bol kedysi to- originálny, lenže mi už sme dáávno za týmto a tak keď chceš byť iný teraz, musíš sa vydať opačným smerom ako všetci navôkol. 

Lebo vás možno pochváli vaša učiteľka slovenčiny.


..alebo možno aj nie. Lebo ako poznám učiteľky slovenčiny, aj keby sedím rovno pred ňou s otvorenou knihou a deň, čo deň si čítam, i tak by bola schopná o pár dní opäť triede pripomenúť, že nikto už knihy v tejto dobe nečíta.


Lebo ak si Čech, tak možno už nám Slovákom ani nerozumieš.


Viem, že veľa Čechov so slovenčinou problém nemá, no čím ďalej tým viac sa nájde takých, ktorý nám už nerozumejú. Slovenské deti s tým problém nemajú, ako pozerajú množstvo českých rozprávok a čítajú časopisy, ktoré v inom ako českom jazyku nie sú. Zato naopak to už nefunguje. A preto, by aj Česi mali občas siahnuť po slovenskej literatúre! 

Lebo slovenčina je predsa krásna! 


Náš prenádherný ľubozvučný mäkký jazyk s pozlátkami mäkčeňov a dĺžňov vytvára tie najzaujímavejšie slová vôbec. Očučoriedkuje vám život džemom i lekvárom, štuchne guľôčku do jamôčky, preletí cez žblnkajúci potôčik, krôčik po krôčiku prebrázdi i najvyššie vrcholy s batôžtekom na chrbte, pľundrou v ruke a huncútsky vás prekabáti pri najbližšom teste !!!



+ lebo slovenčina je jeden neuveriteľne zákerný jazyk, ktorý i keď myslíte, že ovládate, vás v škole sklame zakaždým, keď ho budete potrebovať ... 



6 komentárov:

  1. Veľmi zaujímavý nápad na článok! A súhlasím s tým, že my Čechom rozumieme viac ako oni nám, čo je ale dosť pochopiteľné vzhľadom na množstvo filmov, ktoré sa prekladajú do češtiny a koľko do slovenčiny ;)
    Ten nápad s nadávkami je zaujímavý, keď si pomyslím, že by som niekoho označila ako "oškrda" min. by som tým spôsobila menší rozruch , hádam aj smiech :D :D ;)
    Nehovorím, že ma čítanie v angličtine nelákala viac, no prečítať si niečo fakt rýdzo slovenské občas naozaj padne dosť dobre :))

    OdpovedaťOdstrániť
    Odpovede
    1. Ďakujem :) a musím uznať, že i mňa láka čítať po anglicky viac, nakoľko je to, ako čítať niečo úplne iné, je to ako dostať sa do iného sveta, vidieť iné zmýšľanie než to slovenské. No občas treba podporiť aj našu Slovač :)

      Odstrániť
  2. umím číst slovensky jako česky , protože mnoho knih vyšlo ve slovenštině dříve než v češtině - po druhé stránce už si neuvědomuji kterým jazykem ( jestli česky nebo slovensky ) čtu a jsem za to ráda - slovenština mi připadá měkčí než čeština a některé výrazy libozvučnější

    OdpovedaťOdstrániť
    Odpovede
    1. To je skvelé, že čítaš aj slovensky a je super, že tú našu slovenčinu vidíš takto pozitívne :)

      Odstrániť
  3. Majka,veľmi pekný a originálny článok, širák dolu :) Až mi bľachu dzvihlo :D :D

    OdpovedaťOdstrániť